12.01.17, Руслан Погорилый (Адэса, Украіна):
Прыемна, што ёсць надзейныя людзі, у якіх словы не разыходзяцца са справай. Усе нашы дамоўленасці і нават больш былі выкананы на 100 %. У наступны наш прыезд абавязкова да Вас звернемся!

25.10.16, Ёнас Тамкус (Вільня, Літва):
Хачу падзякаваць спадара Шчэрба не толькі за паслугі перакладу на выставе пластмас і каўчук, але і за цікавую экскурсію па Дюссельдорфу і наваколлі. Так трымаць!

17.04.16, Юры Партноў (Лондан, Англія):
З дапамогай Барыса нам удалося вырашыць у самыя кароткія тэрміны велізарная колькасць пытанняў, якія ўзніклі з нашым знаходжаннем у Германіі.
Вельмі зручна працаваць з прафесіяналам сваей справы. Будзем абавязкова Вас рэкамендаваць далей!

19.11.15, Віялета Багратионова (Курск, Расія):
Тры дні г-н Шчэрбаў суправаджаў мяне на выставе MEDICA ў Дзюсельдорфе. З яго дапамогай я змагла ўсталяваць шмат новых дзелавых кантактаў, даведацца вялікая колькасць новых пастаўшчыкоў і прапанаваць свае паслугі. Я пазнаёмілася са спадаром Шчэрбаў, «у патрэбным месцы ў патрэбны час». Я хачу заставацца ў кантакце з ім і далей. Вялікі дзякуй!!!!!

28.05.15, Златка Ковачевич (Гельзенкирхен, Германія):
Так як я не размаўляю па-руску, а мая жонка не ўмее гаварыць па-нямецку (толькі прыехала ў Нямеччыну), г-н Шчэрбаў вельмі дапамог нам у розных установах.
Было б вельмі цяжка без гэтай кампетэнтнай дапамогі. Выдатны чалавек!

04.12.14, Ірына Калініна (Масква, Расія):
Я звярнулася да сп-ну Шчэрбу з нагоды праблем са здароўем, якія, на жаль, немагчыма паспяхова лячыць у Расіі.
Г-н Шчэрбаў змог знайсці прыдатную клініку і лекара для мяне. Цяпер я адчуваю сябе нашмат лепш і ведаю, каго я павінна дзякаваць!

05.07.14, Марына Зубкова (Ахен, Германія)
Танныя і хуткія пераклады. Яны былі зробленыя ў кароткі тэрмін, так што я здала ў суд усё своечасова. Яшчэ раз дзякуй!

20.10.13, Тарас Дземчанка (Кіеў, Украіна):
Кіраўніцтва нашай кампаніі ў вялікай захапленні ад Вашых паслуг, экскурсій і арганізацыі. Вялікі дзякуй!

18.03.13, Святлана Мельнікава (Санкт-Пецярбург, Расія):
Я магу рэкамендаваць г-на Барыса Шчэрба. Калі вам патрабуецца дапамога перакладчыка, ён — надзейны чалавек !!!

24.08.12, Штэфэн Райнхардт (Ремшайд, Германія):
Мы дзякуем г-на Шчэрба за хуткі і правільны пераклад Дамовы аб супрацоўніцтве з рускай на нямецкую мову!